немецкий

30.01.2014 18:04
Спасибо Danke
Большое спасибо Vielen Dank
Пожалуйста (в ответ на «спасибо») Gern geschehen; Bitte schoen
Да Ja
Нет Nein
Пожалуйста (просьба) Bitte
Вот, пожалуйста (что-то даешь) Bitte schoen
Понимаю Ich verstehe
Хорошо Gut
Ничего Nichts
Не бери в голову! Das macht nichts; schon gut
Как далеко от города? Wie weit entfernt von der Stadt ist es?
Сколько? Wieviel?
Как долго? Wie lange?
Сюда, пожалуйста Hierher, bitte
Кого спросить? Wen soll ich fragen?
Не понимаю Ich verstehe nicht
Извините, я не расслышал Entschuldigung, ich habe es nicht recht gehoert
После вас Sie sind die (der) erste
Здесь сильное движение Hier ist es ein starker Verkehr
Я заблудился Ich habe mich verlaufen
Вы говорите по-английски? Sprechen Sie englisch?

Приветствия

Доброе утро! Guten Morgen!
Добрый день! Guten Tag!
Добрый вечер! Guten Abend!
Спокойной ночи. Gute Nacht!
Привет! Hallo!
Здравствуйте. Guten Morgen! (Guten Tag! Guten Abend!)
Давайте встретимся в (фойе). Treffen wir uns im (Foyer).
Приятно познакомиться. Ich freue mich Sie kennenzulernen.
Рад Вас снова видеть. Ich freue mich, Sie wieder zu treffen!
Я женат (замужем). Ich bin verheiratet.
Я холост (не замужем). Ich bin ledig.
Как Ваши дела? Wie geht es Ihnen?
Как успехи? Was ist los?
Какие новости? Was gibt’s Neues?
Давненько вас не видел. Ich habe Sie schon lange nicht gesehen.
Можно узнать, как Вас зовут? Darf ich mal Ihren Namen wissen?
Вот моя визитная карточка. Hier ist meine Namenskarte.
Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене). Lassen Sie mir Sie meinem Mann (meiner Frau) vorstellen.
Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. Richten Sie bitte von mir an Ihre Mutter allerbeste Wuensche aus.
Передавай привет Николаю. Viele Gruesse an Nikolaj!
Спасибо, с удовольствием. Danke, sehr gern!
С удовольствием. Mit Vergnuegen!
До свидания. Auf Wiedersehen!
До встречи. Bis dann!
До скорой встречи. Bis gleich! Bis spaeter!
Счастливо. Viel Glueck!
Не пропадайте. Gehen Sie nicht verloren!
С нетерпением жду нашей следующей встречи. Ich freue mich darauf, Ihnen wieder zu sehen!

Приглашения

Вы завтра свободны? Sind Sie morgen frei?
Хотите пойти со мной? Moechten Sie mit mir hingehen?
Позвольте мне быть Вашим гидом. Lassen Sie mir Sie als Fremdenfuehrer betreuen.
Пойдете со мной за покупками? Werden Sie mich beim Einkauf begleiten?
Пойдемте купаться. Gehen wir baden!
Не хотите чего-нибудь поесть? Moechten Sie mal etwas essen?
Звучит неплохо. Das klingt nicht schlecht!
Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. Lassen Sie mir Ihnen etwas zu trinken bieten.
Хотите чего-нибудь выпить? Moechten Sie etwas trinken?
Ваше здоровье! Auf Ihr Wohl!
Не пора ли попить кофейку? Ist es nicht die Zeit, Kaffee zu trinken?
Еще чашечку кофе, пожалуйста. Noch eine Tasse Kaffee, bitte.
Чувствуйте себя как дома. Fuehlen Sie sich frei, wie zu Hause.
Давайте платить пополам. Wollen wir halppart zahlen.
Он платит счет. Er bezahlt die Rechnung.

Комплименты

Мне нравится Ваша новая прическа. Mir gefaellt Ihre neue Frisur.
У Вас великолепный вкус в одежде. Sie kleiden sich mit Geschmack!
Какая ты очаровательная девушка! Was fuer eine nette Fraeulein bist du!
Спасибо за комплимент. Danke fuer Ihr Kompliment.
Спасибо за прекрасный день. Vielen Dank fuer einen schoenen Tag!
Спасибо, что встретили меня (зашли за мной). Danke, dass Sie mich abgeholt haben.
Очень любезно с Вашей стороны. Das ist sehr liebenswurdig von Ihnen.
Вы очень добры. Sie sind sehr gutherzig!
Я очень Вам благодарен. Ich bin Ihnen sehr dankbar!
Спасибо и извините за беспокойство. Danke und etschuldigen Sie die Stoerung.
Весьма признателен. Hoechst erkenntlich.
Я очень Вам обязан. Ich habe Ihnen viel zu verdanken.


Извинения

Извините (если привлекаешь внимание, прерываешь). Entschuldigung
Извините (если извиняешься). Verzeihung
Извините, я на секунду. Enschuldigung, einen Moment.
Подождите минуту, пожалуйста. Einen Moment, bitte.
Это моя вина. Das ist meine Schuld.
Я был неосторожен. Ich war unvorsichtig.
Я не хотел Вас обидеть. Ich wollte Sie nicht kraenken.
В следующий раз постараюсь. Naechstes Mal strenge ich mich an.
Извините за опоздание. Verzeihen Sie meine Verspaetung.
Извините, что заставил Вас ждать. Entschuldigen Sie, dass Sie auf mich warten mussten.
Я не помешаю? Stoere ich Sie?
Можно Вас побеспокоить на секунду? Darf ich Sie mal stoeren?
Нет, ничего. Nein, tut nichts.
Ничего, пожалуйста. Tut nichts, bitte.
Ничего. Tut nichts.


Просьбы

Простите. Entschuldigung.
Повторите, пожалуйста. Wiederholen Sie es, bitte.
Пожалуйста, говорите немного медленнее. Sprechen Sie bitte ein bisschen langsamer.
Напишите это здесь, пожалуйста. Schreiben Sie das hier, bitte.
Пожалуйста, поторопитесь. Beeilen Sie sich bitte.
Пойдемте со мной! Gehen wir zusammen!
Пожалуйста, вызовите врача. Lassen Sie bitte den Arzt kommen!
Не одолжите ...? Wuerden Sie bitte... leihen?
Сделайте одолжение. Seien Sie so gut.
Можно взглянуть? Darf ich mal darauf gucken?
Можно одолжить Вашу ручку? Darf ich Ihren Kugelschreiber leihen?
Помогите донести, пожалуйста. Koennten Sie mir bitte helfen, das zu tragen?
Пожалуйста, помогите мне с этими пакетами. Helfen Sie mir bitte mit diesen Tueten.
Не отправите ли за меня письмо? Wuerden Sie bitte fuer mich diesen Brief aufgeben?
Помогите мне с этой проблемой. Helfen Sie mir bitte mit diesem Problem.
Можно узнать Ваш адрес? Darf ich bitte Ihre Anschrift erfahren?
Не подбросите до центра? Fahren Sie mich zur Stadtmitte?
Что это? Was ist das?
Что это значит? Was bedeudet das?
Где туалет? Wo ist die Toilette?
Почему бы и нет? Warum nicht?
Чем скорее, тем лучше. Je schneller, desto besser.

Чувства

Я не уверен. Ich bin nicht sicher.
Не думаю. Ich glaube nicht.
Боюсь, что нет. Ich fuerchte, nein.
Невероятно. Unglaublich.
Боюсь, что Вы ошиблись. Ich fuerchte, Sie haben sich geirrt.
О, как жаль. Wie schade!
У меня плохое настроение. Ich bin schlechter Laune.
Это отвратительно. Das ist widerlich.
Меня от тебя тошнит. Mir ist uebel von dir.
Успокойся, все будет в порядке. Beruhige dich, alles wird in Ordnung sein.
Не надо нервничать. Sei nicht so nervoes!
Не торопитесь. Eilen Sie nicht!
Не обращай(те) внимания на то, что он сказал. Schenken Sie auf seine Worte Ihre Aufmerksamkeit nicht!
Остыньте! Beruhigen Sie sich!
Не унывайте! Nicht verzagen!
Какая жалость! Es tut mir leid!
Вот так сюрприз! So ist eine Ueberraschung!
Вы, должно быть, шутите! Sie machen wohl Spass!
О боже, какой кошмар! Mein Gott, was fuer Alpdruck ist es!


Время

Который час? Wie spaet ist es?
Сколько времени? Wieviel Uhr ist es?
Семь часов. (Es ist) (punkt) sieben Uhr.
Без четверти восемь. Ein viertel vor acht.
Десять минут пятого. Zehn Minuten nach vier.
Полдевятого. Acht Uhr dreissig; ein halb neun
Рано. Es ist frueh.
Уже поздно? Ist es spaet?
Сколько времени идти туда пешком? Wie lange muss man dorthin zu Fuss gehen


Пожелания

Поздравляю! Ich gatuliere Ihnen!
Поздравляю с днем рождения! Ich gatuliere Ihnen zum Geburtstag!
С рождеством! Zu Weihnachten!
Наилучшие пожелания в новом году! Alles Beste zum Neujahr!
Желаю счастья сегодня и всегда! Viel Glueck heute und immer!
Христос воскрес! Christus ist auferstanden!
Желаю Вам счастья и многих лет жизни. Ich wuensche Ihnen viel Glueck und ein langes Leben!
Поздравляю от всей души. Ich gratuliere Ihnen vom ganzen Herzen!
Желаю Вам поскорее выздороветь. Ich wuensche Ihnen baldige Genesung.
Счастливой поездки! Gute Fahrt!
Удачи! Viel Erfolg!
Давай еще раз встретимся! Treffen wir uns noch e


Погода


Какой чудесный день! Was fuer ein schoener Tag!
Жарко. Es ist heiss.
Опускается туман. Es wird neblig.
Небо расчищается. Der Himmel wird klarer.
Завтра будет солнечно. Morgen wird es sonnig.
Какой ужасный день! Was fuer ein schrecklicher Tag!
Интересно, будет гроза? Es ist interessant, wird es Gewitter geben?
Какая, по-вашему, будет погода? Was meinen Sie, was fuer Wetter ist morgen?