немецкий
30.01.2014 18:04| Спасибо | Danke |
| Большое спасибо | Vielen Dank |
| Пожалуйста (в ответ на «спасибо») | Gern geschehen; Bitte schoen |
| Да | Ja |
| Нет | Nein |
| Пожалуйста (просьба) | Bitte |
| Вот, пожалуйста (что-то даешь) | Bitte schoen |
| Понимаю | Ich verstehe |
| Хорошо | Gut |
| Ничего | Nichts |
| Не бери в голову! | Das macht nichts; schon gut |
| Как далеко от города? | Wie weit entfernt von der Stadt ist es? |
| Сколько? | Wieviel? |
| Как долго? | Wie lange? |
| Сюда, пожалуйста | Hierher, bitte |
| Кого спросить? | Wen soll ich fragen? |
| Не понимаю | Ich verstehe nicht |
| Извините, я не расслышал | Entschuldigung, ich habe es nicht recht gehoert |
| После вас | Sie sind die (der) erste |
| Здесь сильное движение | Hier ist es ein starker Verkehr |
| Я заблудился | Ich habe mich verlaufen |
| Вы говорите по-английски? | Sprechen Sie englisch? |
Приветствия
| Доброе утро! | Guten Morgen! |
| Добрый день! | Guten Tag! |
| Добрый вечер! | Guten Abend! |
| Спокойной ночи. | Gute Nacht! |
| Привет! | Hallo! |
| Здравствуйте. | Guten Morgen! (Guten Tag! Guten Abend!) |
| Давайте встретимся в (фойе). | Treffen wir uns im (Foyer). |
| Приятно познакомиться. | Ich freue mich Sie kennenzulernen. |
| Рад Вас снова видеть. | Ich freue mich, Sie wieder zu treffen! |
| Я женат (замужем). | Ich bin verheiratet. |
| Я холост (не замужем). | Ich bin ledig. |
| Как Ваши дела? | Wie geht es Ihnen? |
| Как успехи? | Was ist los? |
| Какие новости? | Was gibt’s Neues? |
| Давненько вас не видел. | Ich habe Sie schon lange nicht gesehen. |
| Можно узнать, как Вас зовут? | Darf ich mal Ihren Namen wissen? |
| Вот моя визитная карточка. | Hier ist meine Namenskarte. |
| Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене). | Lassen Sie mir Sie meinem Mann (meiner Frau) vorstellen. |
| Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. | Richten Sie bitte von mir an Ihre Mutter allerbeste Wuensche aus. |
| Передавай привет Николаю. | Viele Gruesse an Nikolaj! |
| Спасибо, с удовольствием. | Danke, sehr gern! |
| С удовольствием. | Mit Vergnuegen! |
| До свидания. | Auf Wiedersehen! |
| До встречи. | Bis dann! |
| До скорой встречи. | Bis gleich! Bis spaeter! |
| Счастливо. | Viel Glueck! |
| Не пропадайте. | Gehen Sie nicht verloren! |
| С нетерпением жду нашей следующей встречи. | Ich freue mich darauf, Ihnen wieder zu sehen! |
Приглашения
| Вы завтра свободны? | Sind Sie morgen frei? |
| Хотите пойти со мной? | Moechten Sie mit mir hingehen? |
| Позвольте мне быть Вашим гидом. | Lassen Sie mir Sie als Fremdenfuehrer betreuen. |
| Пойдете со мной за покупками? | Werden Sie mich beim Einkauf begleiten? |
| Пойдемте купаться. | Gehen wir baden! |
| Не хотите чего-нибудь поесть? | Moechten Sie mal etwas essen? |
| Звучит неплохо. | Das klingt nicht schlecht! |
| Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. | Lassen Sie mir Ihnen etwas zu trinken bieten. |
| Хотите чего-нибудь выпить? | Moechten Sie etwas trinken? |
| Ваше здоровье! | Auf Ihr Wohl! |
| Не пора ли попить кофейку? | Ist es nicht die Zeit, Kaffee zu trinken? |
| Еще чашечку кофе, пожалуйста. | Noch eine Tasse Kaffee, bitte. |
| Чувствуйте себя как дома. | Fuehlen Sie sich frei, wie zu Hause. |
| Давайте платить пополам. | Wollen wir halppart zahlen. |
| Он платит счет. | Er bezahlt die Rechnung. |
Комплименты
| Мне нравится Ваша новая прическа. | Mir gefaellt Ihre neue Frisur. |
| У Вас великолепный вкус в одежде. | Sie kleiden sich mit Geschmack! |
| Какая ты очаровательная девушка! | Was fuer eine nette Fraeulein bist du! |
| Спасибо за комплимент. | Danke fuer Ihr Kompliment. |
| Спасибо за прекрасный день. | Vielen Dank fuer einen schoenen Tag! |
| Спасибо, что встретили меня (зашли за мной). | Danke, dass Sie mich abgeholt haben. |
| Очень любезно с Вашей стороны. | Das ist sehr liebenswurdig von Ihnen. |
| Вы очень добры. | Sie sind sehr gutherzig! |
| Я очень Вам благодарен. | Ich bin Ihnen sehr dankbar! |
| Спасибо и извините за беспокойство. | Danke und etschuldigen Sie die Stoerung. |
| Весьма признателен. | Hoechst erkenntlich. |
| Я очень Вам обязан. | Ich habe Ihnen viel zu verdanken. |
Извинения
| Извините (если привлекаешь внимание, прерываешь). | Entschuldigung |
| Извините (если извиняешься). | Verzeihung |
| Извините, я на секунду. | Enschuldigung, einen Moment. |
| Подождите минуту, пожалуйста. | Einen Moment, bitte. |
| Это моя вина. | Das ist meine Schuld. |
| Я был неосторожен. | Ich war unvorsichtig. |
| Я не хотел Вас обидеть. | Ich wollte Sie nicht kraenken. |
| В следующий раз постараюсь. | Naechstes Mal strenge ich mich an. |
| Извините за опоздание. | Verzeihen Sie meine Verspaetung. |
| Извините, что заставил Вас ждать. | Entschuldigen Sie, dass Sie auf mich warten mussten. |
| Я не помешаю? | Stoere ich Sie? |
| Можно Вас побеспокоить на секунду? | Darf ich Sie mal stoeren? |
| Нет, ничего. | Nein, tut nichts. |
| Ничего, пожалуйста. | Tut nichts, bitte. |
| Ничего. | Tut nichts. |
Просьбы
| Простите. | Entschuldigung. |
| Повторите, пожалуйста. | Wiederholen Sie es, bitte. |
| Пожалуйста, говорите немного медленнее. | Sprechen Sie bitte ein bisschen langsamer. |
| Напишите это здесь, пожалуйста. | Schreiben Sie das hier, bitte. |
| Пожалуйста, поторопитесь. | Beeilen Sie sich bitte. |
| Пойдемте со мной! | Gehen wir zusammen! |
| Пожалуйста, вызовите врача. | Lassen Sie bitte den Arzt kommen! |
| Не одолжите ...? | Wuerden Sie bitte... leihen? |
| Сделайте одолжение. | Seien Sie so gut. |
| Можно взглянуть? | Darf ich mal darauf gucken? |
| Можно одолжить Вашу ручку? | Darf ich Ihren Kugelschreiber leihen? |
| Помогите донести, пожалуйста. | Koennten Sie mir bitte helfen, das zu tragen? |
| Пожалуйста, помогите мне с этими пакетами. | Helfen Sie mir bitte mit diesen Tueten. |
| Не отправите ли за меня письмо? | Wuerden Sie bitte fuer mich diesen Brief aufgeben? |
| Помогите мне с этой проблемой. | Helfen Sie mir bitte mit diesem Problem. |
| Можно узнать Ваш адрес? | Darf ich bitte Ihre Anschrift erfahren? |
| Не подбросите до центра? | Fahren Sie mich zur Stadtmitte? |
| Что это? | Was ist das? |
| Что это значит? | Was bedeudet das? |
| Где туалет? | Wo ist die Toilette? |
| Почему бы и нет? | Warum nicht? |
| Чем скорее, тем лучше. | Je schneller, desto besser. |
Чувства
| Я не уверен. | Ich bin nicht sicher. |
| Не думаю. | Ich glaube nicht. |
| Боюсь, что нет. | Ich fuerchte, nein. |
| Невероятно. | Unglaublich. |
| Боюсь, что Вы ошиблись. | Ich fuerchte, Sie haben sich geirrt. |
| О, как жаль. | Wie schade! |
| У меня плохое настроение. | Ich bin schlechter Laune. |
| Это отвратительно. | Das ist widerlich. |
| Меня от тебя тошнит. | Mir ist uebel von dir. |
| Успокойся, все будет в порядке. | Beruhige dich, alles wird in Ordnung sein. |
| Не надо нервничать. | Sei nicht so nervoes! |
| Не торопитесь. | Eilen Sie nicht! |
| Не обращай(те) внимания на то, что он сказал. | Schenken Sie auf seine Worte Ihre Aufmerksamkeit nicht! |
| Остыньте! | Beruhigen Sie sich! |
| Не унывайте! | Nicht verzagen! |
| Какая жалость! | Es tut mir leid! |
| Вот так сюрприз! | So ist eine Ueberraschung! |
| Вы, должно быть, шутите! | Sie machen wohl Spass! |
| О боже, какой кошмар! | Mein Gott, was fuer Alpdruck ist es! |
Время
| Который час? | Wie spaet ist es? |
| Сколько времени? | Wieviel Uhr ist es? |
| Семь часов. | (Es ist) (punkt) sieben Uhr. |
| Без четверти восемь. | Ein viertel vor acht. |
| Десять минут пятого. | Zehn Minuten nach vier. |
| Полдевятого. | Acht Uhr dreissig; ein halb neun |
| Рано. | Es ist frueh. |
| Уже поздно? | Ist es spaet? |
| Сколько времени идти туда пешком? | Wie lange muss man dorthin zu Fuss gehen |
Пожелания
| Поздравляю! | Ich gatuliere Ihnen! |
| Поздравляю с днем рождения! | Ich gatuliere Ihnen zum Geburtstag! |
| С рождеством! | Zu Weihnachten! |
| Наилучшие пожелания в новом году! | Alles Beste zum Neujahr! |
| Желаю счастья сегодня и всегда! | Viel Glueck heute und immer! |
| Христос воскрес! | Christus ist auferstanden! |
| Желаю Вам счастья и многих лет жизни. | Ich wuensche Ihnen viel Glueck und ein langes Leben! |
| Поздравляю от всей души. | Ich gratuliere Ihnen vom ganzen Herzen! |
| Желаю Вам поскорее выздороветь. | Ich wuensche Ihnen baldige Genesung. |
| Счастливой поездки! | Gute Fahrt! |
| Удачи! | Viel Erfolg! |
| Давай еще раз встретимся! | Treffen wir uns noch e |
Погода
| Какой чудесный день! | Was fuer ein schoener Tag! |
| Жарко. | Es ist heiss. |
| Опускается туман. | Es wird neblig. |
| Небо расчищается. | Der Himmel wird klarer. |
| Завтра будет солнечно. | Morgen wird es sonnig. |
| Какой ужасный день! | Was fuer ein schrecklicher Tag! |
| Интересно, будет гроза? | Es ist interessant, wird es Gewitter geben? |
| Какая, по-вашему, будет погода? | Was meinen Sie, was fuer Wetter ist morgen? |